帚木蓬生
歴史小説
日蓮
元寇

講談社文庫

p.195 いつの間にか言葉の訛も鎌倉のものになっていた
p.276 このあたりの訛ではなかった
p.404 訛が違って細部は聞き取れなくても
p.428 鎌倉や京都とも違う言葉遣いで亭主が訊いた。
p.451 異人たちが交わす言葉は、どこか鳥のさえずりに
p.452 耳にはいる会話に聞き入っているうちに、半分くらいは分かるようになった
p.473 奇妙な文字を阿比留氏は使っている。[…]おそらく高麗で使われている文字だと思うが[…]、漢字は難しいので下人たちが使う文字なのかも知れない。


p.8 口から出る言葉には訛があって、三分の一くらいしか聞き取れなかった。
p.15 小城あたりの訛言葉とはまた違うものの、いくらか見当がつく。
p.38 対馬の言葉です。モツ バル パリカヤス オドロク サカダツ ザザヌケ セイヒンカラヒン
p.40 府中の言葉遣いに慣れた見助にも聞き取りにくい物言いをした。豆酘 サザエーブク ジュッペー イソモン ケンガラ
p.46 テンゴウノカワ ばいさい おほてえ
p.49 早口と訛で理解できるのはわずかだ。
p.121 朝鮮の言葉なので、何を言われているのか一切分からない。[…]和語で「もうこはせめます」と言われて
p.171 和語ではない。聞き覚えのある朝鮮の言葉でもない。
p.173 独特の豆酘言葉 じょろけん
p.179 和語でも朝鮮の言葉でもない
p.374 都言葉も、見助には三分の一くらいしか理解できない

参考文献  (抜粋)
『くったんじじいの話』鈴木棠三(編) 未来社
『対馬南部方言集』柳田国男(編)、滝山政太郎(著) 国書刊行会


トップ   編集 凍結 差分 履歴 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2022-08-08 (月) 09:59:35