#author("2026-04-10T21:42:03+09:00","default:kuzan","kuzan")
#author("2026-04-11T09:21:48+09:00","default:kuzan","kuzan")
[[山本正秀]]
昭和46.4.10
桜楓社
https://dl.ndl.go.jp/pid/12448887

一  近代文学の文体の変遷
二  言文一致の変遷
三  言文一致の歴史と特色
四  前島密の漢字廃止建白と言文一致活動
五  『漢字御廃止之議』の「議」について
六  西周の国語改革活動
七  自由民権思想家と言文一致運動
八  言文一致体小説の創始者に就いて
九  明治二三年の鴎外・美妙・直文の文章論
一〇 言文一致と尾崎紅葉
一一 『紅葉山人の文章談』について
一二 島村抱月の言文一致活動
一三 幸徳秋水の言文一致活動
一四 堺枯川の言文一致活動
一五「言語学雑誌」と言文一致
一六 「言文一致会」の成立
一七 「少年言文一致会」の活動
一八 明治三〇年代「読売新聞」の言文一致活動
一九 西洋文学の日本文体に及ぼした影響
二〇 デアルの沿革
二一 近代言文一致文の文末語の語史的考察
二二 近代国語文の文末辞法の展開
二三 「デゴザル」体から「である」体へ


附録・資料
  言文一致と新聞紙(幸徳秋水)
  言文一致に於ける美文派と実用派(久良岐)
  言文一致事業と小説家(堺枯川)
  今少しく文に近づけよ(堺枯川)
  言文一致の現在、未来(島付泡月)
  言文一致の三難(島村抱月)
  「新紀元」発刊の由来(桐生悠々)


あとがき
索引(人名索引、書名・作品名・論文名索引、事項索引)

*続篇 [#b3fb6755]
ー 明治の文体革命
二 言文一致運動の展望
 ー 啓蒙思潮と言文一致
 二 言文一致体小説の出現と流行
 三 言文一致の復活
 四 小説文体論争・言文一致体論文の台頭
 五 写生文運動と言文一致会の活動
 六 口語文体の確立 自然主義から白樺派へ
三 言文一致体小説創始者再論
 ー 「言文一致体小説の創始者はだれか」再論の動機
 二 『余が言文一致の由来』の検討
 三 言文一致をめぐる道遥と二葉亭…
 四 逍遙の『牡丹燈籠序』
 五 山田美妙と言文一致の開山
四 『怪談牡丹燈籠』の初期刊本と道遙の序文
五 若松賤子の翻訳小説言文一致文の史的意義
 ー 若松賤子の言文一致文評価の略史
 二 『忘れ形見』と『イナック、アーデン物語』
 三 『小公子』の言文一致文
 四 賤子の言文一致小説文の歴史的意義
 五 『小公子』の影響下に一葉・鏡花言文一致小説着手
 六 山田美妙の後期言文一致活動
 第一部 美妙の「である」調のりかえ
  ー 明治二三二年以後の美妙の文体評判
  二 論文上の先駆的な「である」調のりかえ
 第二部 明治三〇年代言文一致運動最盛期の山田美妙
  ー 美妙の意外な「言文一致会」非協力とその原因
  二 「言文一致会」作成の『悔みの文』批判….
  三 『言文一致/文例』の出版と反響
七 近代文体形成史上の坪内逍遥
 ー 『小説神髄』の小説文体改良論とその具体作『当世書生気質』
 二 言文一致試作『此処やかしこ』
 三 写生文修業と『細君』
 四 和漢洋三体の調和へ
 五 画期的な口語体採用の国語読本編纂
八 坪内逍遥の明治二三年以後の近代文体活動
 一 明治期の文体変遷記実の功
 二 逍遙の『小公子』『罪と罰』『多情多恨』言文一致文批評
 三 明治三九年・大正初年の道遥の言文一致意見
九 近代文体形成史上の森鷗外
 ー 初期の言一致体
 二 『舞姫』以後和漢洋折衷へ
 三 『即興詩人』
 四 評論文上の言文一致復活
 五 『そめちがへ』と「やまひこ』
 六 翻訳文学上の言文一致精進
 七 創作上の口語文体完成
一〇 明治三〇年代言文一致運動の輪郭
 ー 小説文体としての言文一致体可否論争
 二 「言語学雑誌」の言文一致活動
 三 四つの言文一致会の活動
 四 写生文運動:
ーー 帝国教育会内「言文一致会」の活動概略・
 ー 明治三三年の活動
 二 明治三四年の活動
 三 明治三五年以後の活動
一二 「新文」の言文一致活動
一三 チェンバレンから上田万年く
 一チェンバレン
 二 上田万年 …
一四 上田万年の口語文体成立上の功績
 一 口訳グリム童話『おほかみ』出版・・
 二 チェンバレンの口語・言文一致重視の感化
 三 ドイツ留学と国語の整理改良
 四 標準語制定提唱と言文一致
 五 「言語学雑誌」と「国語調査委員会」
 六 明治四〇年頃の言文一致観
一五 写生文の発生について
一六 写生文と言文一致
 ー 子規・虚子・風骨の写生文文体観
 二 写生文の口語体発達史上の功績
一七 夏目漱石の文体考察の基礎
 一 言文一致と漱石
 二 漱石の文章観
 三 漱石の落語愛好
 四 写生文と漱石
 五 漱石の写生文論
一八 田山花袋の文体の展開
 はじめに
 第一部 花袋の文体遍歴
  一 言文一致処女作『秋の夕』
  二 雅俗折衷体『雪仏』『瓜畑』
  三 「である」調での『落花村』
  四 和漢洋三体折衷の『小詩人』『ふるさと』
  五 花袋の自然愛好と紀行文
  六 『南船北馬』その他
 第二部 西洋文体の影響
  ー 花袋と外国文学
  二 ツルゲーネフの影響…
  三 最初の翻訳『コサアク兵』
  四 ドーデ心酔
  五 ゾラの影響
  六 モーパッサンの影響
  七 『重右衛門の最後』の文体
  八 『露骨なる描写』
  九 『第二軍従征日記』
  一〇 『蒲団』の文体.
  一ー 『生』の文体
  一二 『田舎教師』の文体
一九 「である」体と「です・ます」体の系譜
二〇 「デス」の普及について
 一 『ロ語法別記』などのデスの素性論
 二 明治三三年頃のデスの通用
 三 「でござります」「であります」約言論
 四 「言語学雑誌」記者の『言語の慣用』
 五 「教育時論」誌上のデス排撃
 六 小学校国語読本上のデス体
 七 逍遙のデス支持
ニー わたしの言文一致運動研究史
 一 言文一致研究の動機
 二 言文一致運動の時期区分と前半のまとめ『近代文体発生の史的研究』
 三 『言文一致の歴史論考』のころ
 四 『言文一致の歴史論考』後と専大退職
 五 『近代文体形成史料集成』出版と現在・未来

言文一致関係の著者著述目録
あとがき
書名・作品名・論文名索引
人名索引


トップ   編集 差分 履歴 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS