帚木蓬生「守教」
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
|
ヘルプ
|
ログイン
]
開始行:
[[帚木蓬生]]
歴史小説
福岡方言会話
今村信徒
大友宗麟
アルメイダ
新潮文庫による
上
//55 時折言葉に詰まりながらも、修道士は懸命に話す
//55-56 あの日本の言葉が上手だったフェルナンデス修道士
//56 口調が湿り気を帯びた
//56-57 イルヴァン・シルヴァさまは、じしょをつくるつもり...
//59 ポルトガルのナウぶね
//69 日本の言葉
//73 休まれて下さい
//75 くつろがれて下さい
//79 休まれて下さい
//79 心づもりされていて下さい
//82 霊魂などという難しい言葉が(アルメイダ)修道士が漏...
//97 ざんげ
//106 あしたも、いきます
//132 何という僥倖な。
//135 不思議な抑揚のある言葉が漏れる
//136 訥々とした口調で
//141 なにか呪文のような言葉
//144 そのときの言葉は微妙に違った
//146 百姓たちに言いかけていた
//153 文殊、いえロザリオの知恵です
//164 和語にする
//168 祈りになると、修道士の言葉が日本人に近くなる。信者...
//172 アルメイダ修道士の独特の抑揚を耳にしながら、右馬助...
//179 和語が話せるようになっている
//182 四老
//190 モンテ神父の和語は
//195 薫染《くんぜん》
//199 次方帳 高寄帳 免割
//201 覚えきっとります
//210 立ち振る舞い
//221 端城《はじょう》
//234 広東《カントン》近くの上川島《サンチアン》
//236 掌中にせし候《そうろう》 婚儀相成りの件
//248 ヴァリニャーノ神父は[…]特にその国の言葉を習得しな...
//249 日本人神父養成の教育施設の設立を決めた
//255 小壷那須《つくしなす》
//269 蔀が上げられているにもかかわらず、声が通る
//270 モウラ神父の言葉は、以前より明らかに聞きやすくなっ...
//289 『日本のカテキズモ』
//322 神父たちが二枚舌であるとの疑惑を抱かせ
//324 宣教師がまず覚えなければならないのは、日本の言葉と...
//329 わずかに訛りのあるフロイス神父の言葉
//336 グレゴリウス暦
//344 虎穴に入らずんば虎子《こじ》を得ず
//349 小倉から先の通詞
p.350 ロドリゲス神父とオルガンティノ神父
//361 彼坪《かなつぼ》村
p.416 ジョアン・ロドリゲス神父
//442 訛りの少ない口上[…]なめらかな日本語とはいえ、不思...
//453 嫁入った
下巻
//18 マトス神父が異国の言葉で語りかけ、それをジョアン山...
//31 通詞した
//34 虎穴に入らずんば虎子《こじ》を得ず
//39 ずっと挨拶ばしとかなきゃなりまっせん
//46 閉眼している
//54 ロザリオの玄義
//64 雪は濃くなった
//73 火薬庫に火をつけ自爆させた
//80 右近様は[…]亡くなっていた長男ジョアンの孫五人
//82 心得違い仕らざり候様
//97 背中を蹴やって
//109 異国の言葉で、祈りを捧げると
//113 原マルチノが心血を注いでいたのは、聖書その他の伝道...
//123 駿河問い 駿河の責め苦
//125 忍びなか
//139 できんこつば続けてあるので、羨ましかです。ですけん
//141 自分の体を長々と鞭打った
//144 行っとったのです。 訪ねたとです
//147 「よくぞ遺体が帰って来たとですね」
//149 自肅ばしろと言うても
//156 ようく分かってあった
//163 鮒の火ぼかし
//164 ナウ船
//165 和語に達者
//173 和語で唱える
//175 強い吃音のうえに病身だった
//185 やおなか
//188 高目の地形
//191 ゆっくりされて下さい
//206 聖遺物
//208 潔い死に様《ざま》
//221 聖遺物|函《はこ》
//226 和文に目を通されました
//229 (原マルチノ神父は)ラテン語で演説をしたほどです
//230 印刷機とともに原神父もマカオに渡りました
//233 仮に、仮にでの話だが
//237 空穂が増えた
//240 数瞬見つめ続けた
//242 一族郎等《 ろうどう》ともどもですか
//247 踏みつけるこつになる
//250 始められとるらしかです。[…]踏まなかった
//253 高樋《たかえ》村
//266 流川《ながれこ》
//268 まるでそこに行き着くまでは倒れないぞと言う、鬼気迫...
//282 十三歳のときからずっと学んできたラテン語が役立ちま...
//290 沢野忠庵 目明かしの通詞
//292 悲し気に
//292 私が持っとくよりか、よかと
//306 一面では[…]また一面では[…]という懸念は消せなかった。
//314 十字架を背負わされている
//320 楷書での丁寧な筆致に大庄屋の決心のほどがうかがわれた
//330 認めらっしゃった
//350 仏の教えと瓜二つ
//354 襲継した
//354 筑前六宿《 むしゅく》
//355 外様の家臣たち
//355 檀寺《だんでら》 唐銅《からかね》
//363 親見知りの儀式
//363 三代糺しの書付
//389 にこっと笑って手ばこまねいて[…]くれらっしゃった
//397 菜種《からし》
p.398 他国の訛りがあった
p.412 プチジャン神父
//415 公儀による捕縛を崩れと言う
//431 異人の神父は和語ができるのか
//437 柳川三年、肥後三月、肥前、久留米は朝茶の子
//443 寺の名を大書した額を眺めた。もとより与吉には読めず
p.463 福羽美静
主要参考文献 476-480
解説 縄田一男 481-489
終了行:
[[帚木蓬生]]
歴史小説
福岡方言会話
今村信徒
大友宗麟
アルメイダ
新潮文庫による
上
//55 時折言葉に詰まりながらも、修道士は懸命に話す
//55-56 あの日本の言葉が上手だったフェルナンデス修道士
//56 口調が湿り気を帯びた
//56-57 イルヴァン・シルヴァさまは、じしょをつくるつもり...
//59 ポルトガルのナウぶね
//69 日本の言葉
//73 休まれて下さい
//75 くつろがれて下さい
//79 休まれて下さい
//79 心づもりされていて下さい
//82 霊魂などという難しい言葉が(アルメイダ)修道士が漏...
//97 ざんげ
//106 あしたも、いきます
//132 何という僥倖な。
//135 不思議な抑揚のある言葉が漏れる
//136 訥々とした口調で
//141 なにか呪文のような言葉
//144 そのときの言葉は微妙に違った
//146 百姓たちに言いかけていた
//153 文殊、いえロザリオの知恵です
//164 和語にする
//168 祈りになると、修道士の言葉が日本人に近くなる。信者...
//172 アルメイダ修道士の独特の抑揚を耳にしながら、右馬助...
//179 和語が話せるようになっている
//182 四老
//190 モンテ神父の和語は
//195 薫染《くんぜん》
//199 次方帳 高寄帳 免割
//201 覚えきっとります
//210 立ち振る舞い
//221 端城《はじょう》
//234 広東《カントン》近くの上川島《サンチアン》
//236 掌中にせし候《そうろう》 婚儀相成りの件
//248 ヴァリニャーノ神父は[…]特にその国の言葉を習得しな...
//249 日本人神父養成の教育施設の設立を決めた
//255 小壷那須《つくしなす》
//269 蔀が上げられているにもかかわらず、声が通る
//270 モウラ神父の言葉は、以前より明らかに聞きやすくなっ...
//289 『日本のカテキズモ』
//322 神父たちが二枚舌であるとの疑惑を抱かせ
//324 宣教師がまず覚えなければならないのは、日本の言葉と...
//329 わずかに訛りのあるフロイス神父の言葉
//336 グレゴリウス暦
//344 虎穴に入らずんば虎子《こじ》を得ず
//349 小倉から先の通詞
p.350 ロドリゲス神父とオルガンティノ神父
//361 彼坪《かなつぼ》村
p.416 ジョアン・ロドリゲス神父
//442 訛りの少ない口上[…]なめらかな日本語とはいえ、不思...
//453 嫁入った
下巻
//18 マトス神父が異国の言葉で語りかけ、それをジョアン山...
//31 通詞した
//34 虎穴に入らずんば虎子《こじ》を得ず
//39 ずっと挨拶ばしとかなきゃなりまっせん
//46 閉眼している
//54 ロザリオの玄義
//64 雪は濃くなった
//73 火薬庫に火をつけ自爆させた
//80 右近様は[…]亡くなっていた長男ジョアンの孫五人
//82 心得違い仕らざり候様
//97 背中を蹴やって
//109 異国の言葉で、祈りを捧げると
//113 原マルチノが心血を注いでいたのは、聖書その他の伝道...
//123 駿河問い 駿河の責め苦
//125 忍びなか
//139 できんこつば続けてあるので、羨ましかです。ですけん
//141 自分の体を長々と鞭打った
//144 行っとったのです。 訪ねたとです
//147 「よくぞ遺体が帰って来たとですね」
//149 自肅ばしろと言うても
//156 ようく分かってあった
//163 鮒の火ぼかし
//164 ナウ船
//165 和語に達者
//173 和語で唱える
//175 強い吃音のうえに病身だった
//185 やおなか
//188 高目の地形
//191 ゆっくりされて下さい
//206 聖遺物
//208 潔い死に様《ざま》
//221 聖遺物|函《はこ》
//226 和文に目を通されました
//229 (原マルチノ神父は)ラテン語で演説をしたほどです
//230 印刷機とともに原神父もマカオに渡りました
//233 仮に、仮にでの話だが
//237 空穂が増えた
//240 数瞬見つめ続けた
//242 一族郎等《 ろうどう》ともどもですか
//247 踏みつけるこつになる
//250 始められとるらしかです。[…]踏まなかった
//253 高樋《たかえ》村
//266 流川《ながれこ》
//268 まるでそこに行き着くまでは倒れないぞと言う、鬼気迫...
//282 十三歳のときからずっと学んできたラテン語が役立ちま...
//290 沢野忠庵 目明かしの通詞
//292 悲し気に
//292 私が持っとくよりか、よかと
//306 一面では[…]また一面では[…]という懸念は消せなかった。
//314 十字架を背負わされている
//320 楷書での丁寧な筆致に大庄屋の決心のほどがうかがわれた
//330 認めらっしゃった
//350 仏の教えと瓜二つ
//354 襲継した
//354 筑前六宿《 むしゅく》
//355 外様の家臣たち
//355 檀寺《だんでら》 唐銅《からかね》
//363 親見知りの儀式
//363 三代糺しの書付
//389 にこっと笑って手ばこまねいて[…]くれらっしゃった
//397 菜種《からし》
p.398 他国の訛りがあった
p.412 プチジャン神父
//415 公儀による捕縛を崩れと言う
//431 異人の神父は和語ができるのか
//437 柳川三年、肥後三月、肥前、久留米は朝茶の子
//443 寺の名を大書した額を眺めた。もとより与吉には読めず
p.463 福羽美静
主要参考文献 476-480
解説 縄田一男 481-489
ページ名: