#author("2020-04-20T01:57:01+09:00","default:kuzan","kuzan") 清水康行 『黒船来航 日本語が動く』 岩波書店2013.5.25 [[〈そうだったんだ!日本語〉]] isbn:978-4-00-028623-7:detail http://www.iwanami.co.jp/cgi-bin/isearch?isbn=ISBN978-4-00-028623-7 >> はじめに 第一章 最初の出会い 一 浦賀沖、「黒船」現る 2 二 本格交渉の当事者たち 13 三 条約文作成の経緯 21 四 正文の不在 26 五 各版の問にある表現・内容上の差異 六 「黒船」が突き付けた課題 40 第二章「長崎口」の蘭通詞たち 一 「四つの口」での言語と通訳 二 蘭通詞たち 55 三 蘭通詞の語学力 62 第三章 オランダ語「正文」の時代 一 漢文の排除 84 二 オランダ語の時代へ 98 三 「誤訳」問題の発生 四 正文としてのオランダ語版 五 当事国言語への志向 第四章 条約文と近代日本語 一 「条約」を結ぶということ 二 《候文》から《べし文》へ 三 入り組んだ仮定的な条件を示す条文 第五章 主役たちの交代 一 「オランダ語の時代」の終わり 二 主人公たちの退場 三 明治新政府と「不平等条約」 四 「黒船」が日本語にもたらしたもの 参考文献 203 あとがき 207 <<