#author("2022-03-21T16:45:50+09:00","default:kuzan","kuzan")
[[船山徹]]
『仏典はどう漢訳されたのか スートラが経典になるとき』
http://www.iwanami.co.jp/cgi-bin/isearch?isbn=ISBN4-00-024691
#amazon(4000246910, ,amazon )


>>
はじめに――東アジアの中の仏典
第一章 漢訳という世界へのいざない――インド、そして中国へ
第二章 翻訳に従事した人たち――訳経のおおまかな歴史
第三章 訳はこうして作られた――漢訳作成の具体的方法と役割分担
第四章 外国僧の語学力と、鳩摩羅什・玄奘の翻訳論
第五章 偽作経典の出現
第六章 翻訳と偽作のあいだ――経典を“編輯”する
第七章 漢訳が中国語にもたらしたもの
第八章 根源的だからこそ訳せないもの
第九章 仏典漢訳史の意義


参考文献
年表
あとがき
索引
<<

トップ   編集 差分 履歴 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS