#author("2023-04-10T17:49:14+09:00","default:kuzan","kuzan") [[トマス・ハリス]] [[トマス・ハリス「羊たちの沈黙」]] 新潮文庫上下 [[高見浩]]訳 平成12年 初刷による 上 //30 ぬらついた //42 頭痛薬のティレノル //43 谺している p.64 dとmとpの音が失われている。 (dはママ) p.66 破裂音は含まれていない //88 ”理解”と"共感"のちがい p.102 破裂音のf. 歯擦音のs p.103 bとmの音が、その言葉からは落ちていた。 p.120 破裂音のpが落ちていた //124 独りごちた //125 肩をすくめた //132 バッドのマットレス (バに傍点) //152 間一髮舞い上がって //153 Gとは”Gメン”の意味だ //154 ジョニー・ワイズミューラーが演じたターザンを思わせるような、甲高くてざらついた声だった //157 默然と見つめた p.189 破裂音と摩擦音を伴わない、ラジオの音声のような //218 ほんの微かな訛りも //222 鈍麻してしまった //231 われとわが切断された首を拾いあげ //236 持ってこそいれ //242 独特の訛りからイタリア人であることがバレて //249 屑缶 //250 すれちがいに //257 イタリア人が皮肉を言うときの手で、[…]わざと大袈裟な敬語を使ってみせた。