ローリー・バウワー
ピーター・トラッドギル
町田健監訳
水島いづみ翻訳
研究社
2003.2.5
isbn:4327376876:detail:small


はしがき

単語の意味が変わるのはよくないこと?
言語に優劣はあるの?
マスコミがことばを乱している!?
フランス語って論理的?
英語のつづりはメチャクチャ?
女は男よりおしゃべりってホント?
言語の難易度って測れるの?
最近の子どもは読み書きができない!?
シェークスピア時代の英語を話す人々がいる!
文法がない言語もあるの?
イタリア語は美しく、ドイツ語は耳障りだ
文法を間違えるのはいい加減な証拠?
黒人の子どもはことばが貧しい?
二重否定は非論理的だ
テレビのせいで話し方がみんな似てきた
It's me? それとも It's I?
なぜ外国語は早口に聞こえるの?
自分以外はみんななまっている!
アメリカが英語を破壊している?

出典と参考文献
執筆者紹介


トップ   編集 凍結 差分 履歴 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2022-08-07 (日) 23:44:00